-
1 Maß
I n -es, -e1) мера; перен. мерилоgutes Maß geben — хорошо( полновесно) отмериватьrichtiges Maß haben — иметь правильную ( установленную) меруein volles ( gerüttelt(es)) Maß von etw. (D) — перен. полная мера ( полным-полно) чего-л.zweierlei Maß — двоякий подходMaß der Werte — эк. мера стоимостиmit eigenem Maß(e) messen — перен. мерить на свой аршинmit gleichem Maße messen — подходить (к чему-л.) с одной меркойmit verschiedenen Maßen ( mit zweierlei Maß) messen — перен. подходить (к чему-л.) с различными меркамиnach Maß kaufen — покупать мерой2) меркаnicht das Maß haben — быть не по мерке, не приходиться впору ( об одежде)(das) Maß zu einem Anzug ( zu einem Paar Schuhe) nehmen — снимать мерку для костюма ( для ботинок)ein Anzug nach Maß — костюм, сшитый на заказer hat das Maß nicht — он не вышел ростом, его рост не соответствует (установленной) нормеin vergrößertem ( verkleinertem, verjüngtem) Maß — в увеличенном ( уменьшенном) размере ( масштабе)4) перен. мера, степеньj-m ein hohes Maß (von) Vertrauen entgegenbringen — оказывать кому-л. большое доверие, очень доверять кому-л.in demselben( in gleichem) Maße wie früher — в той же степени, что и раньше; так же, как и раньшеin hohem Maße — в значительной ( большой) степениin reichem Maße — богато, в изобилии, в избыткеj-s Vertrauen in reichem Maße genießen — пользоваться у кого-л. большим довериемin stärkerem ( höherem) Maße als jemals — больше( выше) чем когда-л.in vollem Maße — в полной мере, вполне, совершенно5) перен. мера, предел, граница ( допустимого или возможного)das Maß der Geduld — предел терпенияMaß geben — канц. уст. предписывать (кому-л. что-л.); устанавливать предел ( меру) (чего-л.)das rechte Maß halten — знать меру; соблюдать меруkein Maß kennen — не иметь чувства мерыweder Ziel noch Maß kennen — не считаться ни с чем; не знать ни меры, ни пределаdas Maß überschreiten — не знать меры; переходить границыdas Maß vollmachen — достичь предела, переполнить чашу (терпения)das Maß ist erschöpft — терпение иссяклоauf das rechte Maß zurückführen — вводить в определённые рамкиalles mit Maß ≈ всё в меру; хорошего понемножкуohne Maß (und Ziel) — непомерно, безгранично, беспредельноüber das Maß (hinaus), über alles Maß (hinaus) — сверх меры; чрезмерноüber das übliche Maß weit hinausgehen — выходить далеко за обычные рамки6) измерительная лента, рулетка; линейка7) лит. размер ( стихотворный)8) см. Maß II9) мат. мера10) соразмерность, симметрия, пропорциональность••das Maß ist ( gestrichen) voll — чаша( терпения) переполнилась; хватит, довольно, больше терпеть нельзяsein Maß ist (gestrichen) voll — его вина (очень) великаMaß für Maß ≈ мера за меру; что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнетсяweder Maß noch Ziel halten — не знать удержу; не знать ни в чём мерыII f =, -e и при указ. количества = ю.-нем.1) мера (жидкости и сыпучих тел, равная 1-2 л)2) (полулитровая) кружка ( пива)III n -es диал. -
2 maßhalten
* отд. viсоблюдать меру, знать меруim Essen ( Trinken) maßhalten — быть умеренным в еде ( питье)im Sport maßhalten — умеренно заниматься спортомin allem maßhalten — во всём знать меру -
3 мера
ж1) Maß n; Maßeinheit f ( единица измерения)мера длины — Längenmaß n2) (размер, предел) Maß n, Ausmaß nв полной мере — in vollem Maße, vollkommen3) ( мероприятие) Maßnahme f••сверх меры — übermäßig; über die Maßen -
4 мера
мера ж 1. Maß n 1a; Maßeinheit f c (единица измерения) мера длины Längenmaß n мера жидких тел Flüssigkeitsmaß n 2. (размер, предел) Maß n, Ausmaß n мера наказания Strafmaß n в значительной мере in bedeutendem Maße в полной мере in vollem Maße, vollkommen 3. (мероприятие) Maßnahme f c принять меры Maßnahmen treffen* срочные меры Sofortmaßnahmen f pl меры предосторожности Sicherheitsmaßregeln f pl а в меру mäßig не в меру maßlos, übermäßig сверх меры übermäßig; über die Maßen по мере того как... während... по мере возможности nach Möglichkeit, soweit möglich ни в коей мере keinesfalls; in keiner Weise иметь чувство меры, знать меру maßhalten* vi -
5 maßhalten (*)
(prät hielt maß, part II ḿáßgehalten) vi соблюдать меру; знать меруbeim Energíéverbrauch máßhalten — знать меру в потреблении энергии
-
6 Stoffe im Ausschnitt verkaufen
сущ.бизн. отрезать ткани на меру, продавать ткани на меруУниверсальный немецко-русский словарь > Stoffe im Ausschnitt verkaufen
-
7 Maß halten
сущ.общ. знать меру, соблюдать меру -
8 das Strafmaß herabsetzen
Универсальный немецко-русский словарь > das Strafmaß herabsetzen
-
9 das rechte Maß halten
прил.общ. знать меру, соблюдать меруУниверсальный немецко-русский словарь > das rechte Maß halten
-
10 das rechte Maßhalten
арт.общ. знать меру, соблюдать меруУниверсальный немецко-русский словарь > das rechte Maßhalten
-
11 in allem maßhalten
предл.общ. во всем знать меру, знать меру во всём -
12 maßhalten
гл.общ. знать меру, соблюдать меру -
13 richtiges Maß häben
прил.общ. иметь правильную меру, иметь установленную меру -
14 telefonisch
телефо́нный. adv по телефо́ну. eine telefonische Auskunft geben, telefonisch Auskunft geben дава́ть дать спра́вку по телефо́ну. ein Telegramm telefonisch zusprechen передава́ть /-да́ть адреса́ту текст телегра́ммы по телефо́ну. jdn. telefonisch erreichen дозвони́ться pf до кого́-н. <к кому́-н.>. jd. ist telefonisch zu erreichen < erreichbar> unter (der) Nummer … кому́-н. мо́жно звони́ть по но́меру …, к кому́-н. мо́жно дозвони́ться по но́меру … jd. ist telefonisch nicht zu erreichen a) hat kein Telefon у кого́-н. нет телефо́на b) ist nicht anwesend до кого́-н. нельзя́ дозвони́ться. sind Sie telefonisch zu erreichen? у вас есть телефо́н ? -
15 Höhenmessspendelwaage
эклиметр-высотомер
Эклиметр, содержащий рабочую меру для определения превышений.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
D. Höhenmessspendelwaage
E. Abney level. Clinometer
Эклиметр, содержащий рабочую меру для определения превышений
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Höhenmessspendelwaage
-
16 abgemessen
-
17 Ausschnitt
m -(e)s, -e1) вырезка (тж. газетная); отрывок, выдержка ( из литературного произведения); небольшая часть, образчик; фрагмент, эпизодein Ausschnitt aus der Geschichte des Dreißigjährigen Krieges — эпизод из истории Тридцатилетней войныAusschnitt aus dem Lageplan — горн. выкопировка (напр., из маркшейдерского плана)3) мат. сектор4) -
18 halten
1. vt1) держатьj-n an ( bei) der Hand halten — держать кого-л. за рукуsich (D) ein Tuch vors Gesicht halten — прикрывать лицо платком2) соблюдать; исполнять (что-л.), придерживаться (чего-л.); сохранять (что-л.)Fasten halten — рел. соблюдать постFrieden halten — поддерживать мир, жить в миреdas Gleichgewicht halten — сохранять( держать) равновесие (тж. перен.)einander das Gleichgewicht halten — взаимно уравновешиваться; перен. тж. быть равноценнымKameradschaft halten — водить дружбу, дружитьden Kurs ( die Richtung) halten — мор. держать курс, придерживаться курса (тж. перен.)den Kurs auf etw. (A) halten — брать курс на что-л. (тж., перен.)Maß halten — знать( соблюдать) меруOrdnung halten — поддерживать( соблюдать) порядокden erreichten Planvorsprung halten — держаться достигнутых сверхплановых показателейRuhe halten — сохранять спокойствие; молчать; поддерживать спокойствиеdie Treue halten — оставаться вернымsein Versprechen halten — сдержать своё обещаниеwas ich verspreche halte ich auch — что я обещаю, то и сделаюsein Wort halten — сдержать слово3) иметь, держать (что-л.)Waren auf Lager halten — держать на складе запас товаровeine Zeitung halten — выписывать газетуetw. bei sich (D) halten — держать ( оставлять) что-л. при себеetw. zur Verfügung halten — иметь что-л. в распоряжении ( в запасе)das Erz hält Silber — руда содержит серебро4) удерживать, задерживатьdas Faß hält Wasser — бочка не течётden Mund halten — держать язык за зубамиhalt's Maul!, halte deinen Rand! — груб. заткни глотку!, молчи!den Atem an sich halten — сдерживать ( затаить) дыхание5) воен. удерживать, оборонятьdas Feld halten — победить, одержать верх (тж. перен.)6) ( für A) считать (кого-л., что-л. кем-л., чем-л.), принимать (кого-л., что-л. за кого-л., за что-л.)j-n für einen Freund halten — считать кого-л. другомes für eine Ehre halten,... — считать за честь...j-n für dumm halten — считать кого-л. глупымetw. für geboten halten — считать что-л. необходимымetw. für ratsam halten — считать что-л. целесообразнымvon j-m, von etw. (nicht) viel halten — быть (не)высокого мнения о ком-л., о чём-л.er hält nichts von meinen Ratschlägen — он ни в грош не ставит мои советы8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеeine Ansprache halten — обратиться с речью ( с приветствием)bei ( in) sich (D) Einkehr halten — поэт. углубиться в себя, обдумывать свой поступокeinen feierlichen Einzug halten — торжественно въезжать ( вступать) (куда-л.); перен. торжественно вступать в свои праваEmpfang halten — устраивать приёмGericht halten — творить суд ( расправу)Gottesdienst halten — совершать богослужениеHochzeit halten — праздновать ( справлять) свадьбуKirche halten — совершать богослужение, служить обедню ( утреню, вечерню)Markt halten — устраивать рынок; торговать на рынке ( на ярмарке)sein Mittagsschläfchen halten — отдыхать ( спать) после обедаRast halten — отдыхать, делать привалeine Rede halten — произносить речь, выступать с речьюSchule halten — проводить занятия в школеeine Vorlesung halten — читать лекцию ( перед аудиторией)Wache ( Wacht) halten — сторожить, стоять на страже9) содержать, сохранять что-л. в определённом состоянии, на характер которого указывает прилагательноеetw. besetzt halten — занимать что-л.; оккупировать что-л.ein Bild dunkel halten — выдержать картину в тёмных тонахsich (D) etw. gegenwärtig halten — помнить, представлять себе что-л.; учитывать, принимать во внимание, иметь в виду что-л.; j-netw. gut ( schlecht) halten — хорошо ( плохо) обращаться с кем-л., с чем-л.; разг. хорошо ( плохо) содержать кого-л., что-л.etw. kühl halten — держать что-л. на холодеdas Haar kurz halten — носить короткие волосы (ср. kurzhalten)j-n streng halten — держать кого-л. в строгости ( в ежовых рукавицах)etw. verschlossen halten — держать что-л. закрытым ( на запоре)etw. vorrätig halten — иметь ( держать) что-л. в запасеetw. warm halten — держать что-л. в тепле10) содержать, сохранять в определённом состоянии, на характер которого указывает предложная группа, б. ч. с существительнымalle auf den Beinen halten — не давать никому покоя; держать всех в состоянии готовности ( на ногах)j-n auf dem laufenden halten — держать кого-л. в курсе делаj-n beim Wort halten — ловить кого-л. на словеzwei Dinge gegeneinander halten — сравнивать ( сопоставлять) две вещиj-n in Ehren halten — чтить, почитать кого-л.etw. in Evidenz halten — вести списки чего-л., регистрировать что-л.etw. in Gang halten — не давать чему-л. остановиться (тж. перен.); j-netw. in Gewahrsam halten — (со)держать что-л. в сохранности; держать кого-л. под арестомetw. in Ordnung halten — (со)держать что-л. в порядкеetw. unter Schloß halten — держать что-л. под замком••2. vider Zug hält hier fünf Minuten — поезд стоит здесь пять минутdie Zeit hält nicht — время не ждёт, время идёт2) держаться, держать; сохранятьсяder Nagel hält — гвоздь держит(ся)der Leim hält — клей( хорошо) держитdas gute Wetter hält — хорошая погода держитсяdu mußt mehr auf dich halten — ты должен больше следить за собойauf seine Ehre halten — дорожить( своей) честьюauf seine Gesundheit halten — следить за своим здоровьемauf gute Manieren halten — придавать значение хорошим манерамauf Träume halten — верить в сныstreng auf etw. (A) halten — строго следить за чем-л.4) разг.es mit j-m halten — держать чью-л. сторону; быть заодно, якшаться с кем-л.wie soll man es mit ihm halten? — как мне вести себя с ним?er hielt es stets mit den Frauen — он всегда был неравнодушен к женщинамer hält es mit beiden Parteien ≈ он и нашим и вашимwie halten Sie es damit? — как вы на это смотрите?, как вы к этому относитесь?5)3. (sich)1) держатьсяsich gerade ( aufrecht) halten — держаться прямоsich gut halten — хорошо вести себя; см. тж. halten 3. 3)sich schadlos halten — получить возмещение за убыткиsich (ganz) still halten — притаиться, тихо сидетьsich kaum auf den Füßen halten — сбиться с ног, валиться с ног (от усталости)sich für sich (A) halten — держаться особнякомsich in den Grenzen halten — соблюдать приличие, не позволять себе ничего лишнего (по отношению к кому-л.)2) придерживаться, держаться (чего-л.)sich an die Besuchsstunden halten — соблюдать часы приёма (посетителей)sich zu einer Partei halten — принять чью-л. сторонуdu hast dich stets zu ihm gehalten — ты всегда был на его стороне3) держаться, сохранятьсяer wird sich nicht halten — он не удержится (на посту, на работе)Obst hält sich nicht — фрукты долго лежать не могутdas Stück wird sich nicht lange halten — эта пьеса быстро сойдёт со сценыdas Wetter wird sich halten — погода установиласьsich gut halten — хорошо сохраняться, не портиться (о продуктах, пище); см. тж. halten 3. 1diese Frau hat sich gut gehalten — разг. эта женщина хорошо сохранилась -
19 herabsetzen
vtdie Verantwortung herabsetzen — снижать ответственностьauf ein Mindestmaß herabsetzen — свести до минимумаbis zur Hälfte herabsetzen — сокращать вдвое( до половины)3) понижать (в должности, звании)4) унижать, умалять, дискредитироватьetw. im Wert herabsetzen — умалять достоинство чего-л. -
20 Jubelgreis
См. также в других словарях:
Меру (народ) — Меру Самоназвание (тигания, игембе, именти, миутини, иголи, мвимби, мутамби) … Википедия
Меру (значения) — Меру: Содержание 1 В географии 2 Другие значения В географии … Википедия
МЕРУ — народ общей численностью 1630 тыс. чел., проживающий на территории Кении. Язык кикуйю. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования, есть протестанты, католики … Современная энциклопедия
МЕРУ (Meru) — действующий вулкан в Вост. Африке, в Танзании. Высота 4567 м … Большой Энциклопедический словарь
МЕРУ — мифическая гора в индуизме и буддизме. Ее помещали за Гималаями и считали центром Вселенной. На вершине горы, как полагали, находились райские небеса Индры, где обитали боги, апсары и гандхарвы … Большой Энциклопедический словарь
МЕРУ — (др. инд. Меru), в древнеиндийской мифологии огромная золотая гора, центр земли и вселенной; вокруг М. вращаются солнце, луна, планеты и звёзды, на ней живут высшие боги (Брахма, Вишну, Шива, Индра и др.), гандхарвы, риши и другие мифические… … Энциклопедия мифологии
МЕРУ (в мифологии) — МЕРУ, мифическая золотая гора в индуизме (см. ИНДУИЗМ) и буддизме (см. БУДДИЗМ). Ее помещали за Гималаями (см. ГИМАЛАИ) и считали центром Вселенной. На вершине горы, как полагали, находились райские небеса Индры (см. ИНДРА), где обитали боги,… … Энциклопедический словарь
МЕРУ (вулкан) — МЕРУ (Meru), действующий вулкан в Вост. Африке, в Танзании. Высота 4567 м … Энциклопедический словарь
МЕРУ — Священная гора в индусской мифологии, на которой жили боги. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
меру — сущ., кол во синонимов: 1 • вулкан (118) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Меру — народ общей численностью 1630 тыс. чел., проживающий на территории Кении. Язык кикуйю. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования, есть протестанты, католики. … Иллюстрированный энциклопедический словарь